An accommodating, accommodating, appropriate, non-reactive, non-judgmental attitude towards others.
- ksanti
This is a subtle value from the thirteenth chapter of the Bhagavad Gītā. Why subtle? Because the other person can't help it either, and acts according to his conditioning. Not disturbing the other person requires an accommodating attitude. Before I know it, I have radiated judgment (possibly with my facial expression or body language) or given unsolicited advice, which generally turns out to be contrarian. Even though I can clearly see that the other person is making an unwise choice, or saying something trivial. So I can only contradict someone if I estimate that the other person will understand and pick it up.
So I should only object to someone, if I estimate that the other person will understand and is willing to listen. In fact, jñānīs (wise knowers) perform this value all the time, busy accommodating, because:
Yā niśā sarvabhūtānāṁ tasyāṁ jāgarti saṁyamī |
yasyāṁ jāgrati bhūtāni sā niśā paśyato muneḥ ||That which is night for all beings, in it the controlled (the wise) is awake; and that in which the beings are awake is night to the seeing sage.
Bhagavad Gītā 2.69
Fortunately, this is an effortless effort out of self-evident love. Kṣānti becomes automatic for the one who sees love everywhere. And by love, I mean the complete boundless equality of consciousness. Love and attention focused on a single object can only be real love, if the love for an object means the love for all objects.